Լեզու և լեզվաբանություն= Язык и языкознание= Language and linguistics

Ֆրանսերեն դարձվածքների հայերեն թարգմանության մասին

Բարլեզիզյան, Ա. Կ. (2016) Ֆրանսերեն դարձվածքների հայերեն թարգմանության մասին. Լեզու և լեզվաբանություն = Язык и языкознание = Language and linguistics, № 2. pp. 17-24. ISSN 1829-0183

[img]
Preview
PDF
Download (263Kb) | Preview

    Abstract

    В настоящей статье предлагается обобщающая классификация переводов французских фразеологизмов на армянский язык, согласно которой выделяются три основных случая: 1. эквиваленты, которые подразделяются на полные, частичные, абсолютные и относительные, 2. контекстуально обусловленные варианты, и 3.описательные переводческие соответствия. Предлагаемая классификация касается не только армяно-французских переводческих соответствий и в силу своего универсального характера может быть применена для любой пары языков. The article presents a general classification of Armenian translated French idioms, based on which three main varieties of translation are pointed out: a) equivalents, that can be complete, partial, absolute and relative, b) contextual versions and c) descriptive translations.The presented classification is actual not only for French – Armenian, but for any other pair of languages.

    Item Type: Article
    Additional Information: Ֆրանսերեն դարձվածքների հայերեն թարգմանության մասին: About the Armenian Translation of the French Idioms.
    Uncontrolled Keywords: Բարլեզիզյան Ա. Կ., BarlezizyanA. K.
    Subjects: P Language and Literature > P Philology. Linguistics. General > P306-310 Translating and interpreting
    Divisions: UNSPECIFIED
    Depositing User: Dr. Tigran Zakaryan
    Date Deposited: 28 Aug 2019 11:57
    Last Modified: 28 Aug 2019 11:57
    URI: http://ll.asj-oa.am/id/eprint/280

    Actions (login required)

    View Item